Turkish

Please select at least one Sequence to view the content
Please select at least one year level to view the content
Please select at least one Strand to view the content

Context statement

The place of the Turkish language and culture in Australia and the world
Turkish is the official language of the Republic of Turkey and one of the official languages of Cyprus.
It originated many centuries ago in the Northern Siberian Altay Mountain Range.

Read More >>

PDF documents

Resources and support materials for the Australian Curriculum: Languages - Turkish are available as PDF documents. 
Languages - Turkish: Sequence of content
Languages - Turkish: Sequence of Achievement - F-10 Sequence
Languages - Turkish: Sequence …

Read More >>

Years 9 and 10

Years 9 and 10 Band Description

The nature of the learners

This stage of learning coincides with social, physical and cognitive changes associated with adolescence. Increased cognitive maturity enables learners to work more deductively with language and culture systems, to apply more intentional learning strategies and to reflect productively on their learning. Motivation and engagement with language learning and use are influenced by peer–group dynamics, personal interests and values, and issues related to self-concept. This is particularly the case for bilingual learners for whom the duality of living between languages and cultural frames impacts continually on the process of identity construction. The role of language is central to this process and is reflected in the degree to which learners define themselves as members of language communities, how they position themselves in relation to peer groups, choices they make in relation to linguistic and social practices. These processes are fluid and context-responsive and impact on learners’ engagement with both Turkish and English language learning.

Turkish language learning and use

This is a period of language exploration, vocabulary expansion and experimentation with different modes of communication, for example, digital and hypermedia, collaborative performance and group discussions. Greater control of language structures and systems increases confidence and interest in communicating in a wider range of contexts. Learners use Turkish to communicate and interact; to access and exchange information; to express feelings and opinions; to participate in imaginative and creative experiences; and to design, interpret and analyse a wider range of texts and experiences. They use language in different contexts more fluently, with a greater degree of self-correction and repair. They reference the accuracy of their written language against a stronger frame of grammatical and systems knowledge. They demonstrate understanding of language variation and change, and of how intercultural experience, technology, media and globalisation influence language use and forms of communication.

Contexts of interaction

Learners interact with peers, teachers and other Turkish speakers in immediate and local contexts, and with wider Turkish-speaking communities and cultural resources via virtual and online environments. They may participate in community events, such as film or cultural festivals, intercultural forums or exchange travel opportunities.

Texts and resources

Learners use an extensive range of texts and materials designed for in-class learning of Turkish, such as textbooks, literary texts, teacher-generated materials and online resources. Learning is enriched by exposure to authentic materials designed for or generated by young Turkish speakers, such as blogs, video clips, discussion forums, television programs or newspaper features. Learners are encouraged to source additional materials to support their own learning, share them with peers, and pursue personal interests in aspects of Turkish language and associated cultures.

Features of Turkish language use

Learners extend their grammatical knowledge to a range of forms and functions that give them control of more complex elements of text construction and word formation. They analyse functions of affixation through the identification of adverbial, adjectival and noun phrases, for example, by recognising how some adverbs derived from verbs and adverbial phrases modify time and manner of action, for example, the adverb -erek/-arak, as in Koşarak geldi, gülerek gitti; adding the suffix –ce/-ca to the adjective as in dikkatlice and hızlıca. They analyse the use of optative endings, -(y)eyim, -(y)elim, -(y)in and -sin in first person, for example, alayım, alalım, alın;and alsın in different tenses and in sentences to express a request; and distinguish between the use of the progressive form -(i)yor and the simple present -(i)r and past tense -d(i) of verbs that describe actions and the evidential past perfect tense -miş, as in, gelmiş and gitmiş and uyuyormuş. Their vocabulary knowledge expands to include more abstract words and specialised vocabulary drawn from other learning areas or areas of wider personal interest. Textual knowledge and capability are strengthened through maintaining a balance between activities which focus on language forms and structures, and communicative learning experiences and performance. Learners recognise, analyse and construct different types of texts for different purposes and audiences. Task characteristics and conditions at this level are more complex and challenging, involving collaborative as well as independent language planning and performance, and development and strategic use of language and cultural resources. Elements of learning experiences involve interpreting, creating, evaluating and performing. Text types such as media resources, fiction and nonfiction texts, performances and research projects allow for exploration of themes of personal and contemporary relevance, for example, global and environmental issues, identity and relationship issues, questions of diversity and inclusivity. Learners investigate texts through more critical analysis, identifying how language choices reflect perspectives and shape meaning, and how they in turn are shaped by context and intention.

Learners at this level understand the relationship between language, culture and identity. They explore in more depth and detail the processes involved in learning and using different languages, recognising them as cognitive, cultural and personal as well as linguistic resources. They identify how meaning-making and representation in different languages involve interpretation and personal response as well as literal translation and factual reporting. They explore the reciprocal nature of intercultural communication: how moving between different languages and cultural systems impacts on their ways of thinking and behaving; and how successful communication requires flexibility, awareness and openness to alternative ways. They develop a capacity to ‘decentre’ from normative ways of thinking and communicating, to consider their own cultural ways through the eyes of others, and to communicate in interculturally appropriate ways.

Level of support

While learners are increasingly less reliant on the teacher for support during communicative interactions, continued support, such as provision of rich language input and modelled language, is needed to consolidate and sustain language development. The teacher provides both implicit and explicit modelling and scaffolding in relation to meaningful language use in a range of contexts, situations and learning experiences, and explicit instruction and explanation in relation to complex structures, grammatical functions and abstract concepts and vocabulary. Provision of opportunities to discuss, clarify, rehearse and apply their knowledge is critical in consolidating knowledge and skills and developing autonomy. Learners are encouraged to self-monitor, for example, by keeping records of feedback, through peer support and self-review.

The role of English

Learners and teachers use Turkish as the primary medium of interaction in language-oriented and content-oriented tasks. English is sometimes used for comparative analysis and for discussion or explanation that involve concepts more easily articulated in English. Learners are supported to reflect on the different roles English and Turkish play in their academic work and in their conceptual development


Years 9 and 10 Content Descriptions

Socialising

Exchange ideas, opinions and aspirations , comparing views, preferences and responses to different experiences, noting commonalities and differences

[Key concepts: values, environment, social worlds, aspirations; Key processes: discussing, comparing] (ACLTUC069 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • exploring concepts related to their own and each other’s social worlds, such as equity, the environment, popular culture or gender roles, explaining their views in terms of values and expectations
  • interviewing each other about their opinions on effective communication, focusing on issues such as their use of social media and of different languages in different contexts
  • using electronic media to communicate with young people in other contexts, discussing aspects of their social lives, such as the importance of popular culture, friendship groups and interests
  • using social media to document their social, cultural and intercultural experiences, for example, by posting a weekly blog to share with others
  • comparing aspirations in relation to social, educational and professional futures, including consideration of the role languages will play in these projections, for example, Türkçe öğretmeni olmak istiyorum. Doktor olunca Türkçe konuşmak çok yararlı olacak
Participate in activities that involve taking action, transacting, problem-solving, negotiating and managing different opinions and perspectives

[Key concepts: action, awareness, problem-solving; Key processes: planning, designing, transacting, discussing] (ACLTUC070 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • organising an event, such as an information evening or social media forum to raise awareness of community, environmental or ethical issues, such as the importance of learning languages, social harmony or waste management, brain-storming and allocating roles and responsibilities
  • transacting for real or hypothetical goods and services, for example, reviewing online shopping sites, discussing issues such as value, availability, competition and ethical sourcing
  • solving problems that arise during collaborative learning experiences by discussing ideas, weighing up alternatives and negotiating shared decisions
  • conducting simulated job interviews as either the employer or prospective employee, observing expected professional protocols, for example, İş deneyimlerinizden bahseder misiniz?
Ask and respond to questions that invite reflection, analysis and comparison of experiences, for example, as learners and users of Turkish in and out of school

[Key concepts: meaning, analysis, language learning; Key processes: elaborating, responding, comparing, recording, evaluating] (ACLTUC071 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • responding to questions that encourage reflection and require the use of elaborated and evaluative language, for example, how meanings can be interpreted or misinterpreted by others, with particular reference to their experience of moving between Turkish and English
  • asking each other questions that require the use of analytical or comparative language in response, for example, okuduğunuz metindeki bu düşünce izlediğiniz filmde nasıl işlenmiştir? Hangi dilde duygularını daha rahat ifade ediyorsun
  • documenting their experience of learning and using Turkish in the school context, for example, by maintaining a reflective journal that records responses to stimulus questions such as Türkçe’yi daha farklı ortamlarda rahatça kullanabiliyorum
  • using evaluative language to acknowledge elements of others’ arguments or to challenge ideas in a respectful manner, for example, Bazıları böyle düşünse de ben tamamen farklı düşünüyorum

Informing

Research, synthesise and evaluate information on a selected subject from a range of perspectives and sources, identifying how culture and context affect how information is presented

[Key concepts: perspective, context, culture; Key processes: comparing, analysing, explaining] (ACLTUC072 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • distinguishing between fact and opinion in texts such as newspaper articles and media reports, using critical analytical skills and textual knowledge to recognise elements such as bias and perspective
  • comparing and evaluating information presented on a particular subject by authors writing from different perspectives and contexts, for example, from a mainstream newspaper editorial or an online personal blog
  • analysing how spoken, written and digital texts convey cultural as well as factual information, for example, by identifying priorities and perspectives in regional news headlines, local community announcements, advertisements or notices in public spaces such as Bergama’daki çevre problemi
  • comparing advertisements for the same product in different languages, such as Türkiye ve Avustralya’daki cep telefonları, Yiyecek ve içecek ya da yemek reklamları arasındaki fark, discussing why particular language or images have been selected and distinguishing between culture-specific and universal representations and interests
  • analysing reports of an event from different media sources to identify variations in perspectives and interpretations, for example, Gelibolu’nun Avustralya ve Türkiye açısından önemi
Present information related to social and cultural issues or events of interest to their peer group, using different modes and formats to capture different perspectives

[Key concepts: lifestyle, text production, perspective; Key processes: composing, summarising, presenting] (ACLTUC073 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • designing texts such as video clips, memes or magazine covers to draw attention to an issue of concern to their peer group, such as kadın hakları, hayvan hakları, küresel ısınma, geri dönüşüm, enerji birikimi, discussing selection of the most effective language, images and cultural references
  • creating digital presentations to report on events such as a Turkish Film Festival, Tulip Festival, coffee festival or theatre production, including excerpts from interviews with actors, singers or directors
  • summarising and presenting information relating to topics or themes studied in other curriculum areas, using different modes of presentation to cater for different learning styles
  • creating digital clips or social media posts designed to persuade, dissuade, inform or inspire, for example, sağlıklı yaşamı destekleyen posterler, doğal felaketler için yardım kampanyası, seyahat broşürü, geri dönüşüm
  • writing reviews or creating commentaries of an event such as a World Cup soccer match, music festival or street fashion show, selecting details likely to be of most interest to their peers

Creating

Analyse how expressive and imaginative texts create aesthetic, humorous or emotional effects in ways that reflect cultural influence

[Key concepts: humour, effect, mood, composition; Key processes: analysing, comparing, narrating; Key text types: film, poetry, drama, carpets] (ACLTUC074 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • analysing humorous texts, such as Hababam Sınıfı, Temel fıkraları, Nasrettin Hoca Fıkraları, karikatürler, identifying techniques used to engage and amuse the audience, considering whether the humour would ‘travel’ if translated into English
  • exploring how the use of rhythm, rhyme, imagery and metaphor, for example, in şiirler, maniler, türküler, tasavvuf müziği, create effects that reflect cultural traditions and values
  • identifying features of traditional forms of literature, for example, meter, the use of repetition, identification of the composer in a refrain, as in halk şiiri veya türküsü, comparing with characteristic features of more contemporary literature, such as poems by Ümit Yaşar Oğuzcan or Atilla İlhan or novels by Ayşe Kulin or Elif Şafak
  • comparing how concepts such as sadness, joy, humour or regret are conveyed in music, art, drama and poetry across languages and cultures, for example, by comparing the lyrics of popular songs in Turkish and English
  • comparing the impact of different texts relating to Gelibolu and Çanakkale, including songs, films, diaries and letters, identifying commonalities and differences in perspectives and expression by soldiers involved in either side of the combat
  • telling the story of Türk halıları ve kilimleri in their own words, comparing their interpretations of the design, symbols and colours in the rug
  • providing a commentary of a performance of Mevlevi Dervişleri, Halk Dansları, interpreting movements, significance of costumes and key ‘messages’ of the performance
Create a range of imaginative or expressive texts that reflect elements of their experience of living in Turkish- and English-speaking communities, and using language for humorous or emotive effect

[Key concepts: expression, emotion, experience, culture; Key processes: creating, performing, expressing; Key text types: drama, poem, song, speech] (ACLTUC075 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • collaborating with peers to create their own dramatic or humorous representations of people, situations or events encountered in their own lives that reflect their experiences of living in a multicultural and multilingual society
  • composing and performing poems, songs or dramatic monologues that incorporate elements of either contemporary or traditional literary or musical forms
  • composing expressive texts, such as protest statements, personal letters or persuasive speeches, selecting emotive or powerful language and noticing the basis for this selection
  • creating riddles to compete with and entertain each other, imitating the use of meter, rhythm, rhyme and metaphor exemplified in riddles from Turkish literature and folklore
  • creating English language commentaries to an observed Turkish language sitcom, discussing how to transfer or explain humour or dramatic effects of the original text for non-Turkish speaking Australian viewers

Translating

Compare translations of familiar Turkish texts, such as community notices or literary texts, considering factors that may have influenced the translation from one language to the other

[Key concepts: translation, meaning, expression; Key processes: translating, analysing, comparing, evaluating] (ACLTUC076 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Intercultural Understanding
  • discussing the nature of translation with reference to strategies such as decoding literal meaning (word-for-word), reading for meaning (sense-for-sense) and cultural reading (reading between the lines)
  • comparing Turkish versions of English language community notices relating to health or education, such as notices in doctors’ waiting rooms or school notices, comparing with equivalent texts produced in Turkish-speaking communities, identifying similarities and differences that reflect cultural context and communicative styles
  • evaluating the effectiveness and accuracy of subtitles used in English or Turkish films, video clips or documentaries, finding examples of meaning ‘lost in translation’ such as The Water DivinerSon Umut (Su Cengaveri)
  • providing annotated translations of excerpts from literary and media texts such as poems, newspaper or radio reports, identifying challenges involved in transferring meaning, expression and mood from one language and cultural tradition to another
  • comparing their translations of short literary texts, such as folktales Keloğlan, Karagöz ve Hacıvat and Nasrettin Hoca, riddles or folk songs such as türkü and mani, discussing how the process of translation clarifies understanding of the relationship between language, culture and experience, as in kına yakmak, kız isteme ve sünnet töreni
  • translating Turkish idioms and proverbs that contain cultural elements and references, such as Ateş olmayan yerden duman çıkmaz, Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı vardır, Üzüm üzüme baka baka kararır, ayağına kına yakmak, saman altından su yürütmek, researching stories behind the references and discussing how their meaning can be conveyed in English
  • critically evaluating the effectiveness of resources used to assist translation, such as bilingual and monolingual dictionaries, electronic translators and style guides such as İmlâ Kılavuzu
Create glossaries and annotations in English that provide explanations for cultural and contextual references in contemporary and traditional Turkish texts

[Key concepts: expression, culture, religion, lifestyle; Key processes: identifying, explaining, researching, interpreting] (ACLTUC077 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Intercultural Understanding
  • identifying and explaining cultural references in media texts such as letters to the editor or opinion pieces on issues related to traditional or contemporary Turkish culture, for example, Küçük çocukların evlendirilmesi doğru mu? Pazara kadar değil, mezara kadar
  • explaining cultural allusions in texts associated with historical, religious, national or civic events, for example, bir yastıkta kocayın, maşallah, nazar değmesin, Allah kabul etsin, bayramınız mübarek olsun, sıhhatler olsun, kolay gelsin
  • identifying terms associated with particular elements of Turkish culture and lifestyle, such as aile hayatı, batıl inanç, yemek kültürü, yayla ve Türk düğünü, discussing how they exemplify Turkish values, traditions and changes over time, and how they might be understood by non-Turkish speakers
  • creating a bilingual virtual tour of the school for new or intending students, noticing which language ‘works’ most effectively for different elements of the presentation

Reflecting

Reflect on their language choices and styles of communicating when interacting with speakers of different languages, identifying strategies that assist in intercultural communication

[Key concepts: intercultural communication/miscommunication, responsibility, repair; Key processes: comparing, reflecting, monitoring, explaining] (ACLTUC078 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • comparing reflections on successful or unsuccessful intercultural communication, identifying factors such as social relationships, age, status, values and traditions
  • discussing the concept of shared responsibility in relation to intercultural communication, considering how effective interaction involves elements of noticing, analysing, reflecting, responding and adjusting
  • comparing ‘repair and recovery strategies’ that can be used to respond to miscommunication between speakers from different language and cultural backgrounds, for example, self-correction, asking for repetition or clarification, rephrasing, considering the other person’s standpoint
  • considering which language they are more comfortable using when expressing particular feelings, ideas or experiences, for example, başından geçenleri anlatmak, korkmak, şaşırmak, üzülmek, heyecanlanmak, sayı saymak
Reflect on the relationship between language, culture and identity and on how this shapes and reflects ways of thinking and communicating

[Key concepts: identity formation, culture, intercultural experience; Key processes: reflecting, describing, analysing] (ACLTUC079 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • considering how languages carry cultural meanings that may not always be understood by speakers of other languages
  • discussing whether being bilingual or multilingual allows for a more flexible sense of identity in ways that involve culture as well as language
  • exploring how ways of thinking, communicating and behaving reflect cultural identity, for example, by noticing when they identify more as Turkish or Australian, and how these shifts vary according to context and situation
  • reflecting on the experience of learning and using their home language in school, considering whether it impacts on their relationship with the language or on their sense of ‘balance’ in terms of identifying with different languages
  • creating a multimedia self-profile that captures elements of the experience of living across languages, communities and cultural traditions
  • comparing their responses to particular media representations of cultural difference or diversity
  • reflecting on how speakers of more than one language draw on a wider range of linguistic and cultural resources to make meaning of experience and to communicate with others

Systems of language

Understand regular and irregular elements of spoken and written Turkish, and use elements such as affixation and compound patterns to produce complex phrases and elaborated texts and to participate in extended interactions

[Key concepts: stress, register, emphasis, pace, mode; Key processes: understanding, experimenting, identifying] (ACLTUU080 - Scootle )

  • Literacy
  • understanding the use of lexical stress in Turkish, and the relation between morphemes and stress, where usually the left-most morpheme is the one that determines the stress, as in a range of compounds such as atlıkarınca, kadınbudu, imambayıldı, akşamüstü, güneydoğu, Fenerbahçe, and depremzede
  • experimenting with different registers and vocal and stylistic effects in creating specific emphases in different types of spoken and written texts, for example, speeches, songs, letters to the editor
  • using elision in informal interactions, for example, napcaz? gelcen mi? naber?
  • knowing when to pause and what tone to use for required effects, such as emphasis or persuasion
  • recognising ways in which written language differs from spoken language, such as being more crafted, precise, elaborated or complex, for example, the use of subordinate clauses and support details, Cumartesi günkü maçta Atatürk Kupası’nı kazanan takım, Galatasaray’ı 89’uncu dakikada Mehmet’in attığı golle 1-0 yenerek kupayı 5’inci kez evine götüren Beşiktaş oldu
  • recognising the impermanent and fluid nature of spoken language, identifying features such as interactivity and turn-taking, the use of repetition, pauses, interruptions and contractions, inverted syntax, such as ben de isterim gelmeyi and the use of non-verbal language and vocal effects
  • using challenging word combinations in written and spoken Turkish tongue twisters
Analyse how grammatical elements, such as rules of agglutination and cohesive devices, impact on more complex elements of text construction and word formation, such as mood, register and tense variation

[Key concepts: agglutination, affixation, tense, action; Key processes: identifying, analysing, explaining] (ACLTUU081 - Scootle )

  • Literacy
  • analysing functions of affixation through the identification of adverbial, adjectival and noun phrases in Turkish idioms and proverbs
  • using compounds in different cases, for example, cep telefonları, Türkiye Cumhuriyeti’ni, Ağrı Dağı’na, Osmanlı İmparatorluğu’nun
  • learning about nominalisation to form complex words such as iş deneyimleri in a range of sentence structures
  • identifying how adverbs/determiners are used for describing people, places and objects in texts, for example, Çamaşırlar kar gibi beyaz oldu, turp gibi bir çocuk, Çocuk gibi ağladı, Buz gibi su içtim, İnci gibi dişleri var, saray gibi bir ev, pamuk gibi bulutlar
  • analysing how some adverbs derived from verbs and adverbial phrases can modify time and manner of action, for example, the adverb /-arak indicates whether the action expressed by another verb is taking place at the same time or before the action it denotes, for example, Koşarak geldi, gülerek gitti; adding the suffix -ce/-ca to the adjective as in dikkatlice and hızlıca
  • distinguishing the two different uses of de/-de as a suffix and as a conjunction, noting the impact on meaning if they are used inaccurately, for example, Araba da ev de İstanbul’da kaldı and Arabada ve evde sigara içmek yasaktır have totally different meanings
  • explaining different uses of the suffix -ki as a relative pronoun in relative clauses, such as Yunus’unkinden, benimki; as a locative suffix, yanımdaki and evdeki, for idiomatic use as in halbuki, mademki, oysaki; and as a conjunction meaning ‘who’, ‘which’ and ‘that’ as in görüyorum ki, biliyorum ki, tabii ki
  • analysing the use of optative endings -(y)eyim, -(y)elim, -(y)in and -sin in first person, for example, alayım, alalım, alın and alsın in different tenses and in sentences to express a request
  • distinguishing between the use of the simple past perfect -di, as in, geldi, gitti and the evidential past perfect tense -miş, as in gelmiş and gitmiş and uyuyormuş
  • comparing the use of the progressive form -(i)yor and the simple present -(i)r and past tense -d(i)of verbs that describe actions
  • understanding when to use formal and informal registers ın dıfferent contexts
  • using a range of complex and complex-compound sentences in different tenses, for example, Ali eşyalarını toplayıp, odasını temizledikten sonra yola çıktı, Ali yola çıkmadan önce eşalarını topladı ve odasını temizledi
  • analysing how a range of noun, verb and adjective endings, such as -daş, -lik and –cı, -li can be used to form new words, for example, tarayıcı, yoldaş, demlik, kirli
Know how to construct different types of texts to suit different contexts, purposes and audiences, incorporating appropriate cultural and contextual elements

[Key concepts: genre, context, audience; Key processes: composing, identifying, analysing] (ACLTUU082 - Scootle )

  • Literacy
  • Intercultural Understanding
  • composing texts such as emails, songs, slogans or public signs, explaining their selection of vocabulary and grammatical and textual features in terms of their intended purpose and audience
  • identifying effective examples of imagery and metaphor in literary texts and using them as models for their own compositions
  • analysing the use of rhetorical devices in texts such as advertisements, editorials or political speeches, identifying culturally specific features and experimenting with similar devices in their own spoken and written communication
  • composing a spoken and a written version of a particular communication, such as an invitation, apology or personal message, explaining differences in language selection, structure and expression
  • comparing language features of Turkish and English versions of a news headline or a school report, noting differences that appear to be culturally significant

Language variation and change

Understand that variations in the use of spoken and written Turkish relate to social roles, communities and contexts, and consider how and why these differ from similar variations in the use of Australian English

[Key concepts: variation, culture, register, values; Key processes: identifying, explaining, distinguishing] (ACLTUU083 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Ethical Understanding
  • Intercultural Understanding
  • Asia and Australia’s Engagement with Asia
  • identifying protocols associated with the use of language, body language and gestures when using Turkish which are different to those used by people from other language backgrounds, for example, kissing hands, avoiding crossing legs or putting hands in pockets when in the company of elders
  • tracking variations in language use among different community or social groups, identifying how they reflect cultural values, hierarchies or relationships, for example, language used between members of sporting or interest groups
  • discussing the use of Avustralya Türkçesi among people in different contexts, for example, the use of words such as ‘yep’, ‘mate’, shoplar, ‘you know’ within sentences in Turkish, for example, at local events such as festivallerdeki duyurular, satıcıların dili, camide imamın konuşması
  • comparing style, register and grammatical choices adopted in spoken, written or digital versions of an interaction such as a greeting, announcement or apology, for example, özür dilerim/affınıza sığınırım, naber(nbr)/nasılsın
  • understanding why older Turkish speakers and government officials are more likely to use loan words from Persian and Arabic compared to younger generations in social contexts, for example, the use of teferruat instead of ayrıntı, or tercüme instead of çeviri, müracaat for başvuru
Understand that Turkish and other languages and cultures continuously change over time, identifying influences such as education, changing values, new technologies and intercultural exchange

[Key concepts: change, time, context, attitude; Key processes: investigating, exemplifying, identifying, analysing] (ACLTUU084 - Scootle )

  • Literacy
  • Information and Communication Technology (ICT) Capability
  • Ethical Understanding
  • Intercultural Understanding
  • identifying key factors in the ongoing process of change that characterises all languages and cultures, for example, teknoloji, küreselleşme, iletişim, sosyal medya ve popüler kültür, providing examples of how the Turkish language continues to grow, change and adapt in response to these influences, for example, yazıcı, fare, genel ağ, klavye, ekran
  • exploring how the use of Turkish language and the representation of Turkish culture in different media have changed over time, for example, by comparing old Turkish films and commercials in historical and traditional settings with contemporary films or news channels
  • identifying differences in interaction patterns and forms of expression and cultural representation that suggest shifts in cultural values and practices, for example, nesiller arası ilişkiler, kadın-erkek eşitliği, sınıf ayrımı
  • identifying changes to language that reflect changes in social relationships and community attitudes, for example, the use of the word eş, Müdüre Hanım to reflect women’s rights, and engelli instead of özürlü, which reflects changing attitudes towards people with disability
  • identifying how political leaders and language policies can change or promote particular values and beliefs, for example, the change of Turkish script first to Arabic during the Ottoman period under the leadership of the sultans and then to modern Turkish script under the leadership of Atatürk
  • understanding different ways of forming new words, phrases and expressions in Turkish, for example, tarayıcı, yoldaş and demlik through the use of suffixes -daş, -lik and -cı

Role of language and culture

Explore how the Turkish language and associated cultures, like all languages and cultures, are interrelated, how they shape and are shaped by each other in ways that change over time

[Key concepts: interdependence, influence, change; Key processes: tracking, analysing, comparing, discussing] (ACLTUU085 - Scootle )

  • Critical and Creative Thinking
  • Intercultural Understanding
  • tracking changes in Turkish language and communicative practices over different times and contexts, identifying concepts and values that are differently expressed in the language at different times
  • analysing how and why Turkish-language community and media texts such as advertisements or notices use different representations of culture, for example, choosing traditional or contemporary references or images, or using terms from English or other languages
  • comparing examples of wording in texts such as public signs or announcements, which reflect cultural expectations or priorities, for example, duyduk duymadık demeyin, sayın yolcular, insaniyet namına
  • analysing core cultural concepts reflected in the Turkish language, such as saygı, sevgi, mecburiyet, sorumluluk, görev, dürüstlük, and discussing whether they can be expressed in English
  • finding traditional Turkish values and cultural references such as Türk misafirperverliği in everyday language, for example, using rica ederim, başka bir arzunuz var mı? Başımızın üstünde yeriniz var, Ne zahmeti canım!
  • identifying perspectives or values reflected in Turkish song lyrics, poems, idioms and expressions, such as Kırk fırın ekmek yemen lazım, Saçlarımı süpürge ettim, tanrı misafiri, misafir odası, şöhret için, Gel kim olursan ol gel, and comparing them with values expressed in similar text types in Australian English

Years 9 and 10 Achievement Standards

By the end of Year 10, students use spoken and written Turkish to initiate, sustain and extend interactions with peers, teachers and others in a range of contexts and for a range of purposes. They exchange ideas, opinions and aspirations, for example, Türkçe öğretmeni olmak istiyorum. They use analytical and comparative language when comparing views, preferences and responses to different experiences, for example, Doktorluğu tercih ederim çünkü doktor olunca Türkçe konuşmak çok yararlı olacak. They use spontaneous language to participate in activities that involve taking action, transacting, problem-solving, negotiating and managing different opinions and perspectives, for example, Bazıları böyle düşünse de ben tamamen farklı düşünüyorum. They extend discussions and justify their views by asking questions that invite reflection, analysis and comparison of experience, for example, okuduğunuz metindeki bu düşünce izlediğiniz filmde nasıl işlenmiştir? Hangi dilde duygularını daha rahat ifade ediyorsun and by providing elaborated responses, for example, Türkçe’yi daha farklı ortamlarda rahatça kullanabiliyorum. They speak fluently, pausing where appropriate, and use stress in extended sentences to enhance communication. Students gather, synthesise and evaluate information from different perspectives and sources, and present information, views and perspectives on topics of interest in different modes and formats selected to suit purpose and audience. Students respond to different expressive and imaginative texts by analysing techniques and cultural influences used for aesthetic, humorous or emotional effects. They create a range of imaginative texts that reflect their bilingual and bicultural experiences and use language for effect. When creating texts, students use a variety of tenses, such as simple present, past, progressive, simple past perfect, for example, geldi, gitti, and evidential past perfect tense, for example, gelmiş, gitmiş, uyuyormuş. They use cohesive devices to sequence and connect actions and ideas in texts, and apply the rules of agglutination to adverbs, adjectives and nouns. They compare translations of Turkish texts and identify factors that may have influenced the translation. They create explanations in English of cultural and contextual references embedded in traditional and contemporary Turkish texts. They explain the relationship between language, culture and identity, question cultural assumptions, and modify language and behaviours in intercultural interactions as appropriate.

Students identify regular and irregular elements of spoken and written Turkish and apply their understanding to produce complex phrases and elaborated texts, and to participate in extended interactions. They analyse how grammatical elements such as agglutination and cohesive devices impact on mood, register and tense variation. They know how to construct a range of spoken, written and multimodal texts to suit context, purpose and audience, incorporating elements appropriate to culture and context. They analyse how spoken and written Turkish varies according to social roles, communities and contexts, explaining why they adjust their vocabulary and level of politeness and formality in intercultural interactions, for example, özür dilerim/affınıza sığınırım, naber(nbr)/nasılsın. Students explain why languages and culture change over time, including the impact of education, new technologies, changing values and intercultural exchange. They explain the reciprocal and evolving nature of the relationship between language and culture.