Turkish

Please select at least one Sequence to view the content
Please select at least one year level to view the content
Please select at least one Strand to view the content

Context statement

The place of the Turkish language and culture in Australia and the world
Turkish is the official language of the Republic of Turkey and one of the official languages of Cyprus.
It originated many centuries ago in the Northern Siberian Altay Mountain Range.

Read More >>

PDF documents

Resources and support materials for the Australian Curriculum: Languages - Turkish are available as PDF documents. 
Languages - Turkish: Sequence of content
Languages - Turkish: Sequence of Achievement - F-10 Sequence
Languages - Turkish: Sequence …

Read More >>

Years 7 and 8

Years 7 and 8 Band Description

The nature of the learners

The transition to secondary schooling involves social and academic demands that coincide with a period of maturational and physical change. Learners are adjusting to a new school culture with sharper divisions between curriculum areas. There is a need for continuity through change in relation to their language learning. Learners at this level may find themselves in classes that include learners with a range of previous experience with Turkish language-culture. A multilevel and differentiated approach to teaching and task design responds to this diversity of prior experience.

Turkish language learning and use

Turkish is used for classroom interactions and transactions, for creating and maintaining classroom relationships, for explaining and practising language forms, and for developing cultural understanding. Additional opportunities for interaction in the target language are provided by purposeful and integrated use of ICT. Learners work collaboratively and independently, exploring different modes and genres of communication with particular reference to their current social, cultural and communicative interests. They pool language knowledge and resources to plan, problem-solve, monitor and reflect. They use modelled and rehearsed language in familiar and unfamiliar contexts, and increasingly generate original and personal language. They compose and present more complex and varied texts, for example, media and hypermedia texts, shared stories, poetry, songs/raps, blogs, advertisements, reports and journal entries, and plan, draft and present imaginative and informative texts. They design interactive events and collaborative tasks and participate in discussions and activities. They use vocabulary and grammar with increasing accuracy, drafting and editing written work to improve structure and clarify meaning. They make cross-curricular connections and explore intercultural perspectives and experience.

Contexts of interaction

While the primary context of interaction remains the Turkish language classroom, learners are encouraged to engage in interactions with peers in Turkey and other Turkish-speaking regions of the world, including Australia, through electronic means of communication. Learners will have additional occasional access to Turkish speakers through media and community events, websites, social media and radio streaming.

Texts and resources

Learners work with a range of texts specifically designed for learning Turkish in school, such as textbooks, literary texts, videos, readers and online media resources. They also access materials created for Turkish-speaking communities, such as songs, films, magazines, advertisements and websites. They read, view and interact with a growing range of texts for a wider range of purposes, for example, informational, transactional, communicative, imaginative and expressive.

Features of Turkish language use

Learners continue to expand their range of vocabulary to domains beyond their personal experience and interests. They use a range of grammatical forms and language structures to convey more complex ideas and experiences, for example, by using reflexive, reciprocal, causative and passive verbal mood suffixes, Ozan yıkandı ve sonra giyindi. (reflexive), Maçtan sonra arkadaşı ile buluştu. (reciprocal), Dün kuaförde saçını kestirdi. (causative), Bugün işten kovuldu. (passive). They recognise and use formal and informal honorific forms, such as Bey/Hanım, Amca/Teyze, Efendi, Ağa/Hanımağa, Sayın, abi/ağabey/abla, hoca/öğretmen, bay/bayan, different types of reduplication for emphasis and more complex conjunctions, such as hem...hem de, ne...ne, - ki,), ancak, yoksa, oysa, hatta, rağmen, yani, --e göre. They use interrogative word endings and interrogative pronouns, such as kim, hangi, ne, kaç, for example, Bu akşam bize kim geliyor? Babam kahveyi yapacak mı? They use different auxiliary verb forms by adding verbs such as etmek, kılmak and olmak to nouns and attaching them onto single-syllable words, for example, reddetmek, affetmek, kaybolmak but yardım etmek, namaz kılmak geç kalmak. Learners develop awareness of how language structures shape textual features. They use descriptive and expressive language, including onomatopoeic and mimetic words to create particular effects and engage interest. They adopt a wider range of processing strategies and broader language knowledge when encountering unfamiliar texts, drawing increasingly on their understanding of text conventions and patterns.

Learners make connections between texts and cultural contexts, identifying how cultural values and perspectives are embedded in language and how language choices determine how people, issues and circumstances are represented. They are increasingly aware of the nature of the relationship between languages and cultures, noticing, for example, values such as family commitment and respect expressed in cultural practices as well as embedded in Turkish grammatical and vocabulary systems. They reflect on the nature of bicultural and intercultural experience, on how languages change in response to social and cultural change, and on their individual identities as users of two or more languages in a multicultural social context.

Level of support

Particular support is required at this stage of learning to manage the transition to secondary schooling and to encourage continued engagement with language learning. Opportunities to review and consolidate prior learning are balanced against provision of engaging and relevant new experiences and more challenging tasks. Learners require continued scaffolding, modelling and material support at paragraph and whole-text level for written language and for developing fluency and accuracy in spoken language. They are supported to develop increasing autonomy as language learners and users, and to self-monitor and adjust language in response to their experience in various contexts. They are encouraged to engage more critically with resources such as websites, dictionaries, translating tools and other language resources designed to enrich their receptive and productive language use.

The role of English

Turkish is used in more extended and elaborated ways, and English is used when required for comparison or for explanations that are more easily articulated in English. Opportunities to express ideas and feelings, exchange opinions and manage shared learning experiences increasingly involve ‘cultural’ as well as ‘linguistic’ choices, personal and social elements as well as grammatical ones, such as making decisions about the use of titles and polite prefixes. At this stage, learners can move from the what considerations to the why and how questions: from noticing that language and communication are culturally shaped to thinking about the values, experiences and perspectives which lie inside these cultural differences, and about how these impact on their own experience as they move between linguistic and cultural systems.


Years 7 and 8 Content Descriptions

Socialising

Initiate and sustain a range of spoken and written social interactions and personal reflections, including discussion of their experiences as members of different friendship groups or language communities

[Key concepts: communication, friendship, perspective; Key processes: discussing, comparing, responding] (ACLTUC052 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • engaging in face-to-face or online discussions of experiences such as travel, using social media, being part of different friendship or interest groups, or using Turkish and English in different contexts
  • recounting significant events or milestones in their lives as members of a multicultural society, for example, Türkiye’ye ilk ziyaret, Avustralya’ya ilk geliş, sünnet düğünü, comparing with those of their peers and identifying commonalities or differences
  • comparing aspects of their personal worlds, such as home, school and social lives, including their use of different languages and involvement in different cultural practices, for example, aile yaşamı, düğünler, batıl inançlar, misafirperverlik (konukseverlik)
  • sharing opinions about issues of shared interest, such as parental expectations or peer pressure, identifying points of consensus or disagreement
  • acknowledging others’ ideas and opinions and indicating agreement or disagreement in non-judgemental ways, for example, Sana katılıyorum ama… Seninle tamamen aynı fikirdeyim.Sana katılmıyorum çünkü… Ben aynı fikirde değilim
  • contributing to online forums that invite discussion of shared interests from different contexts and perspectives, for example, moda, diyet, müzik, dans, spor
Engage in shared activities in real or imagined situations that involve planning, transacting, negotiating, and taking action

[Key concepts: negotiation, planning, responsibility, collaboration; Key processes: discussing, selecting, designing] (ACLTUC053 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • negotiating solutions to perceived problems in particular contexts, by discussing ideas, considering options, making concessions or finding ways to reach agreement, for example, Bana göre ... Diğeri bence daha uygun, Nasıl bir yol izleyelim? Sen karar ver.
  • planning a demonstration, performance or celebration that involves cultural elements that require explanation and interpretation for the intended audience, discussing how to do this most effectively
  • preparing for activities that combine linguistic and cultural elements, such as an excursion to a Turkish exhibition, performance, restaurant or community event, by rehearsing appropriate language forms and behaviours
  • negotiating roles and responsibilities for the filming and editing of a short documentary on shared cultural experiences, for example, migration stories, visiting Turkish markets, participating in a henna ceremony
  • supporting younger learners of Turkish, for example, by developing learning resources or peer mentoring schemes, discussing the best use of their shared skills and capabilities
  • working together to design a web page to support information exchange between themselves and young Turkish-speakers in different contexts
Interact with peers and teachers to complete learning activities and to support their own and others’ learning, by managing debate and discussion, checking understanding and reflecting on their learning

[Key concepts: collaboration, response; Key processes: discussing, responding, providing feedback] (ACLTUC054 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • contributing to discussion and debate by expressing opinions, listening to alternative perspectives and responding appropriately, for example, inanıyorum ki, bana kalsa, anlıyorum ama katılmıyorum, bence, aynı fikirde değilim
  • interacting constructively at different stages of collaborative learning, for example, by asking for clarification, açıklar mısınız? Tekrar eder misiniz? Ne demek istiyorsun?, providing feedback, çok güzel, çok iyi çalıştık and reflecting on completion of the task, Bir dahaki sefere böyle yapalım, Bitti, çok rahatladık
  • managing interactions with peers in activities such as games, tasks or competitions by taking turns, adopting different roles or responsibilities and providing encouragement or feedback
  • using language of comparison, reflection and evaluation in relation to their individual or shared learning experiences, for example, Türkçe öğrenmek İngilizce öğrenmekten daha kolay. Bu sorularda çok zorlandım. Hem tekrar ederek hem yazarak öğreniyorum.

Informing

Access, collate and analyse information from different print, digital and visual sources to develop deeper understanding of events, personalities or circumstances

[Key concepts: data, context, representation; Key processes: researching, comparing, analysing, presenting, profiling] (ACLTUC055 - Scootle )

  • Literacy
  • Information and Communication Technology (ICT) Capability
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • researching, recording, comparing and representing statistics related to Turkish and Australian lifestyles, for example, nüfus and yüzölçümü, iklim, evcil hayvan edinimi, kadın ve erkeğin iş hayatındaki yeri, popüler faaliyetler
  • collating information from different sources about historical events or famous people to re-present in different formats, for example, an annotated timeline of events, such as Cumhuriyetin kuruluşu, Çanakkale Savaşları, Kıbrıs Barış Harekatı, or a multimedia profile of a famous Turk, such as Atatürk, Yunus Emre, Mimar Sinan, Sabiha Gökçen, Evliya Çelebi, Piri Reis
  • classifying details abstracted from a range of texts on a selected topic, such as schooling in Turkey or regional cultural celebrations, identifying terms and representations that have particular cultural significance, for example, bayramlar, sünnet düğünü, kınalar, köy düğünleri
  • collecting information from a range of print and online resources to build reference materials for their own project work or class discussion, classifying information according to topics or concepts
  • summarising and annotating information accessed via the internet, teen magazines and personal communications on youth-related issues and interests, such as müzik, sanal zorbalık, spor, sosyal medya, moda, seyahat
  • researching aspects of young people’s lifestyles across Turkish-speaking cultures and contexts, identifying and comparing the influence of factors such as geography, climate, social and community environments
  • analysing information that reflects different perspectives on the contribution of important figures from different times, such as the influence of Nene Hatun, Fatih Sultan Mehmet, Kanuni Sultan Süleyman, İbni Sina
Present information and personal perspectives on issues of local or global interest, using a range of spoken, written and multimodal forms

[Key concepts: action, experience, cultural expression; Key processes: summarising, reporting, comparing, presenting] (ACLTUC056 - Scootle )

  • Literacy
  • Information and Communication Technology (ICT) Capability
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • presenting information gathered from different media sources to raise awareness or invite action on social or community issues, such as Avustralya’da Türkçenin önemini vurgulayan çalışmalar, sağlıklı yaşam, çevre kirliliği, combining elements such as print, sound, visual images and hyperlinks
  • reporting on good news items, such as successful fundraising activities, academic or sporting achievments, for example, via posts on the school website or segments on local radio
  • creating a shared database of information produced in different media which reflects Turkish lifestyles over different times and contexts, classifying material in terms of domains such as fashion, family, leisure, sport, work
  • creating shared reference resources to support class projects on different topics, classifying information according to concepts, such as sağlık, çevre, fen, coğrafya, turizm
  • combining modes of presentation such as displays, videos or music to present an overview of cultural themes such as aile yaşamı, misafirperverlik, evlilik
  • creating an interactive multimodal text that presents elements of a significant cultural experience or event to share with other learners of Turkish, for example, köy düğünü, misafirperverlik

Creating

Interpret and compare representations of values, characters and events in a range of traditional and contemporary imaginative texts

[Key concepts: theme, representation, values, concept; Key processes: comparing, analysing, identifying; Key text types: cartoons, song lyrics, stories, films] (ACLTUC057 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Ethical Understanding
  • Intercultural Understanding
  • Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures
  • comparing representations, values and social commentary represented in current TV programs or song lyrics with those conveyed in traditional short stories such as Kaşağı or Eskici, and novels such as Çalıkuşu or Hababam Sınıfı
  • discussing television series or songs, such as Türk dizileri, Türkçe pop, şarkılar ve türküler, identifying either shifts in social or cultural attitudes from those reflected in traditional texts, such as efsane, or evidence of continuing values across time
  • identifying concepts such as courage, loyalty or social justice portrayed in traditional texts through characters such as Köroğlu, Çakırcalı Efe, Karacaoğlan, discussing their relevance to today’s society
  • assuming the persona of a character from a favourite contemporary novel or film and then adapting it to an earlier time or context, noticing changes required to language forms and expression
  • comparing representations of traditions and beliefs across cultures through visual and performing arts, for example, by comparing several living traditions present in Australia, including those associated with cultural and artistic expression of Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples
Present, reinterpret or create alternative versions of songs, images or stories, adapting events or characters to different modes or cultural contexts

[Key concepts: creativity, characterisation, imagination, emotion; Key processes: adapting, composing, performing; Key text types: sketches, drama, songs, stories, cartoons] (ACLTUC058 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • collaborating with peers to create imagined scenarios between contemporary versions of characters or events encountered in traditional Turkish literature or songs
  • selecting an imaginative text that they enjoy, such as a poem or song, and adapting it to a different text genre, such as a rap or children’s story
  • planning and performing a short play for younger learners of Turkish, which contains references to favourite stories or legends
  • adapting a popular contemporary or traditional song to suit a different audience or context, for example, Süt içtim dilim yandı, Mavi Boncuk, Sev kardeşim, Domates biber patlıcan- Barış Manço
  • creating and performing skits that respond to stimulus themes and involve characterisation, context and dramatic tension, for example, kuşak çatışması, zeka oyunları
  • creating an additional scene, new character or alternative ending that adds suspense or a twist to a familiar story, drama or film script

Translating

Translate and interpret short texts from Turkish into English and vice versa, comparing versions and considering how to explain elements that involve cultural knowledge or understanding

[Key concepts: meaning, equivalence, culture, translation; Key processes: translating, approximating, explaining, comparing] (ACLTUC059 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • Intercultural Understanding
  • identifying language associated with cultural categories such as aile hayatı, kıyafetler or batıl inançlar encountered when translating short texts from Turkish into English, noticing when expressions require explanation as well as translation
  • paraphrasing words or expressions that require cultural knowledge of events such as bayram or personal celebrations, such as sünnet and kına gecesi, noting the dangers of literal translation, for example, çay, kahve alır mısın? instead of çay, kahve içer misin?
  • translating short excerpts of folktales, stories, songs or plays into English, demonstrating how cultural elements cannot be translated literally, for example, the opening rhymes of Bir varmış, bir yokmuş; vocabulary such as Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde, pireler berber, develer tellâl iken ben anamın beşiğini tıngır mıngır sallar iken; or the closing ryhmes of stories such as Gökten üç elma düşmüş, biri masalı anlatana, biri dinleyene, biri de bütün iyi insanlara
  • comparing translations of fairytales such as Snow White, Little Red Riding Hood and Cinderella into Turkish, noticing challenges related to the use of tenses, such as -miş’li Geçmiş Zaman, to vocabulary equivalence and to the translation of cultural elements
  • comparing their own translations of short texts with those of their classmates, then comparing both to versions produced by digital or electronic translators, discussing reasons for variations and discrepancies
  • interpreting for a guest speaker to their class or wider school community, explaining cultural references and reflecting on their significance in terms of effective intercultural communication
  • identifying and interpreting examples of colloquialisms, slang and idioms typically used by young people, such as fırça çekmek, tuzlu, kafa ütülemek, cebi delik
Produce short bilingual texts such as digital stories, comics, blogs and contributions to newsletters or websites which capture the experience of ‘living between languages’

[Key concepts: equivalence, interpretation; Key processes: explaining, creating, selecting, glossing, translating] (ACLTUC060 - Scootle )

  • Literacy
  • Information and Communication Technology (ICT) Capability
  • Critical and Creative Thinking
  • Intercultural Understanding
  • contributing posts to websites or online forums which provide examples of challenges involved in bilingual communication, for example, by glossing Australian expressions, such as ‘to cost an arm and a leg’, ‘to barrack for’, ‘bush tucker’, ‘snags’ and ‘good on you!’
  • creating menus or programs for Turkish-themed events, with key items/information in Turkish and explanatory footnotes/glossaries in English
  • creating subtitles, captions or commentaries for texts such as video clips, displays or slide shows which introduce the school community to significant aspects of Turkish culture, such as Ramazan/Kurban Bayramı, 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı, Cumhuriyet Bayramı, yayla festivalleri
  • creating glossaries for friends and relatives in other Turkish-speaking countries to explain aspects of Australian lifestyles and terminology, for example, the use of abbreviations and colloquialisms such as ‘barbie’, ‘arvo’, ‘brekkie’, ‘g’day’, ‘fair dinkum’ or ‘No worries!’
  • creating humorous bilingual texts, such as comics, stories or dialogues between Turkish-speaking characters in Australia, highlighting challenges associated with the experience of ‘living between languages’

Reflecting

Consider their use of Turkish and English in different contexts, considering how their choices position them as intercultural communicators

[Key concepts: code-switching, code-mixing, intercultural communication; Key processes: monitoring, analysing, reflecting] (ACLTUC061 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • reflecting on the experience of learning their home language in the school context, for example, by identifying elements that provide new challenges, such as having to adopt the standard form of Turkish as opposed to colloquial or regional varieties used at home
  • drawing on their bilingual/multilingual experience to identify elements of successful intercultural communication, such as being aware of differences in expectations, recognising and responding to signals of misunderstanding, switching between Turkish and English when it helps communication
  • providing examples of interactions that ‘work’ better in Turkish than they do in English and vice versa, for example, duygular, saymak, discussing why this might be the case
  • considering how they adjust their ways of communicating in Turkish or English when interacting with people such as elders, friends of the same or different gender, people in authority, small children or close relatives
  • keeping a journal of humorous, satisfying or challenging experiences associated with learning and using Turkish, noting personal reactions and reflections over time and insights gained into their own communicative behaviour
Consider how their personal biography, including family origins, traditions, interests and experiences, shapes their sense of identity and influences their ways of communicating

[Key concepts: bilingualism/multilingualism, culture, identity; Key processes: reflecting, analysing, comparing] (ACLTUC062 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • creating written, spoken and multimodal texts, such as digital profiles, identity maps, timelines or journals, to describe significant milestones in their lives, and influential people, events or experiences that have helped shape their sense of identity
  • analysing elements of their individual identity which reflect bicultural or multicultural experience and influences, for example, arabesk/pop/özgün/türkü, halay, moda, giyim tarzı, kitap zevki, eğlence tarzı, yemek çeşitleri, futbol takımları
  • reflecting on their ways of communicating and expressing identity across home, school and social contexts, considering reasons for variations they notice
  • reflecting on how their ways of communicating might be perceived by other people, such as teachers, friends or strangers, for example, how they communicate, switch between languages or use body language
  • talking about what they mean by identity, comparing their own and others’ understandings of the concept

Systems of language

Recognise and use appropriate features of Turkish sound and writing systems to produce texts that include specialised and less familiar language

[Key concepts: vowel elision, rhythm, stress; Key processes: identifying, experimenting, applying] (ACLTUU063 - Scootle )

  • Literacy
  • recognising the vowel elision rule in two-syllable words and how this is related to suffixes, for example, burun-burnu, beyin-beyni, göğüs- göğsü, karın-karnı and oğul-oğlu
  • understanding sound assimilation in spoken Turkish which does not exist in the written form, for example, the written word onbaşı is pronounced ombaşı, herkes is pronounced herkez and eczane is pronounced ezzane
  • learning pronunciation of vowels and consonant clusters in loan words, for example, the stress and pronunciation of vowels in mükemmel and consonant clusters tr- in tren,-ks- in faksla and sp- in spor, pl- in plaj
  • identifying the different use of homophones in Turkish, learning how these affect meaning in sentences, for example, gül, yüz, dolu, ben, aç and çay
  • experimenting with rhythm and tempo in recitation of poems and ballads, developing understanding of the function of stress and applying it to unfamiliar words and phrases in more complex sentences and texts
  • developing a glossary of ICT terms and using the terms in their own texts, for example, bilgisayar, fare, yükleme/indirme, ağ, e-posta, biligisayar korsanı, yazıcı and aktarma, sanal alem
Understand and use grammatical forms and structures such as reduplication, auxiliary verbs, particles and honorific forms, using metalanguage to identify or explain forms, structures and parts of speech

[Key concepts: verb mood, reduplication, honorific forms; Key processes: understanding, applying rules) (ACLTUU064 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • recognising and using reflexive, reciprocal, causative and passive verbal mood suffixes in simple sentences, for example, Ozan yıkandı ve sonra giyindi (reflexive), Maçtan sonra arkadaşı ile buluştu (reciprocal), Dün kuaförde saçını kestirdi (causative), Bugün işten kovuldu (passive)
  • using verb conjugation in different tenses to form new words and phrases, for example, açıkladım, açıklayacaklar, iyi açıklıyor
  • learning the conditions that apply to using familiar and formal second person singular forms -n and -n(ı)z, for example, yemeğin hazır, yemeğiniz hazır and second person pronouns, sen and siz
  • understanding and using the three types of reduplication for emphasis, for example, emphatic reduplication, kapkara, upuzun, -m reduplication, çirkin mirkin, Selma’yı Melma’yı görmedim and doubling, as in yavaş yavaş, ikişer ikişer, koşa koşa, ağlaya ağlaya
  • learning to use more complex conjunctions, such as hem... hem de, ne... ne, ki, ancak, yoksa, oysa, hatta, rağmen, yani, -e göre
  • using different types of formal and informal honorific forms, such as Bey/Hanım, Amca/Teyze, Efendi, Ağa/Hanımağa, Sayın, abi/ağabey/abla, hoca/öğretmen, bay/bayan
  • using a range of interrogative word endings and more complex interrogative pronouns, for example, Babam kahveyi yapacak mı? Sunumu beraber yapıyor muyuz? Ne kadar uzun olsun? Yaklaşık otuz santim
  • using compound and complex sentences, for example, Ayşe telefonda konuşur ve bilgisayarda oyun oynar, Ama Zeynep ne telefonda konuşmaktan ne de bilgisayarda oyun oynamaktan hoşlanır
  • recognising a wider range of idiomatic expressions and using a variety of phrases to discuss opinions
  • developing metalanguage for identifying and explaining different types of adverbs, adjectives and sentence structures relating to grammatical functions, such as predicates, subjects and objects
  • learning how to use different auxiliary verbs formed by adding verbs such as etmek, kılmak, kalmak and olmak to nouns and attaching them to single-syllable words, for example, reddetmek, affetmek, kaybolmak but yardım etmek, namaz kılmak, geç kalmak
Understand the influence of purpose, audience and context on the structure and organisation of texts, and apply this understanding to interpret unfamiliar texts

[Key concepts: genre, tenor, audience; Key processes: identifying, classifying, explaining] (ACLTUU065 - Scootle )

  • Literacy
  • Critical and Creative Thinking
  • applying their understanding of key features of familiar types of texts to understand unfamiliar content, for example, in public announcements, commercials, print advertisements or itineraries
  • creating and comparing their own examples of particular text types, such as horoscopes, prayers or weather forecasts, explaining their choice of particular language and text organisation
  • recognising the format of different Turkish texts and stylistic conventions, such as resmi ve kişisel mektupta hitap, selamlama, adres ve imza, konuşmada hitap, identifying how these vary according to context, purpose and intended audience, and applying the conventions in their own spoken and written texts
  • demonstrating how texts achieve cohesion, for example, by using elements such as paragraphing or conjunctions to sequence and link ideas and to maintain the flow of expression, for example, konu cümlesi, giriş, gelişme ve sonuç paragrafları, ‘Öncelikle, Sonuç olarak, Bu yüzden’ gibi bağlaçlar
  • analysing unfamiliar texts to establish register, for example, by identifying words and expressions that suggest degrees of formality, audience and context, such as, siz/sen, sayın, saygıdeğer, müstakbel, beyefendi/hanımefendi, the use of first person diminutives, c(i)ğ(i)m (anneciğim) with bey (bey amcacığım or hanım teyzeciğim) and with canım (canım teyzeciğim), kuzucuklarım and canım kuzucuklarım

Language variation and change

Understand the nature of regional and national variations in language use and that language varies according to context, mode of delivery and relationship between participants

[Key concepts: language variation, context, mode, audience, diversity; Key processes: identifying, comparing, explaining] (ACLTUU066 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • recognising the diversity of Turkish speakers around the world and of regional and national variations that involve accents, dialects and vocabulary, for example, the word geliyorum is gelirem (Azerbaijan), gelikene (Western Thrace), celiyrum/geliyem/geliyom (Black Sea/South East Anatolian Region/North Cyprus)
  • recognising features of language used in different texts which identify the purpose for which it is intended and the audience it is aimed at, for example, beğenmiyorum, hiç beğenmedim, bana yaramaz, iğrenç bir şey!
  • explaining differences in style and register between different texts, for example, futbol maçındaki tezahürat: En büyük Fener başka büyük yok! Şampiyon Galatasaray! Beşiktaş sen çok yaşa! compared to Okul karnesi: Murat bütün ödevlerini zamanında tamamladı, Değerli misafirler, bugünkü toplantımızda gençlerimizin sorunları hakkında konuşacağız
  • analysing samples of language from different media texts, for example, haber programları, çocuk ve gençlik programları and Türk dizileri, to demonstrate the influence of factors such as age, gender, social position and regional variation on language use and text composition
  • collecting and comparing language samples that show how people vary their language based on their relationships with others, different situations, social status and ethnic background, for example, language used by teachers and students at school, politicians’ speeches
  • analysing how Turkish proverbs and idioms are used differently in different text types and modes of delivery, for example, fıkralar, hikayeler, mektuplar or resmi konuşmalar
  • noticing variations in language use according to context and relationship, for example, by identifying differences in exchanges in English, such as ‘apologies for any convenience caused’, ‘not at all’, ‘sorry mate’, ‘no worries’ and Turkish, Kusurumuza bakmayın lütfen, Çok özür dilerim anneciğim, Rica ederim, Lafı mı olur? Ne olur affedin beni! Sürç-i lisan ettiysek affola! Yemin ederim
Understand how their own use of Turkish in social, school and community contexts has changed over time, discussing reasons for changes or adaptations

[Key concepts: language change, expression, experience, context; Key processes: reflecting, monitoring, analysing] (ACLTUU067 - Scootle )

  • Literacy
  • Personal and Social Capability
  • Intercultural Understanding
  • identifying changes in their ways of communicating in Turkish as a result of influences such as social media, popular culture, technology and intercultural experience, for example, the use of acronyms, emoticons, ‘selfies’ in text messaging, and of abbreviations such as nbr (ne haber), tmm (tamam), slm (selam), kib (kendine iyi bak), bye (güle güle) and aeo (Allaha emanet ol)
  • reflecting on how their use of language develops as they grow older and as they communicate in different contexts, with different people, for different purposes, discussing how speaking more than one language provides additional resources for making meaning
  • monitoring their own and others’ use of new forms of language, behaviour and self-expression across different contexts such as school and social worlds, including virtual forms of communication
  • investigating changes in their use of Turkish in wider contexts, for example, as a result of increased exposure to Turkish-language media in Australia, comparing the language used in various television dramas to their own use of the language in daily life

Role of language and culture

Understand that language is not neutral and that its forms and usage reflect cultural values, ideas and perspectives

[Key concepts: culture, the power of language, language change, metalanguage; Key processes: discussing, reflecting, analysing, comparing] (ACLTUU068 - Scootle )

  • Ethical Understanding
  • Intercultural Understanding
  • sharing understandings of what culture is and of how it relates to language and to identity, using statements such as Kültür … demektir, Kültür … oluşur, Kültür ve dil bir milletin en önemli özelliklerindendir, Kültür dili, dil kültürü yaratır
  • drawing on their own experience of using Turkish, English and other languages in different contexts to consider how language can make people feel powerful or weak, can feel inclusive or exclusive
  • noticing how their choice of language such as forms of address, use of adjectives, nouns or pronouns when interacting in Turkish both influences and reflects relationships with people and attitudes and values
  • experimenting with ‘reading between the lines’ of unfamiliar texts such as news reports or speeches to identify values or attitudes that underlie the text, for example, editorials or news reports from different cultural contexts
  • identifying changes in ways of communicating in Turkish or English in today’s society that reflect changes in cultural and social practices, for example, Allahaısmarladık/hoşça kal! Allaha emanet ol/İyi yolculuklar
  • developing language for thinking and talking about cultural expression and representation, for example, bakış açısı,değerler, görüntü, klişe, dahil etmek, dışında bırakmak
  • identifying how words, expressions and actions reflect relationships and social hierarchies, such as the use of titles such as bey/hanım, ağa/hanımağa, usta, çırak, muavin, yardımcı, paşa, öğretmen, hoca, and considering how concepts such as respector hierarchy are expressed in English

Years 7 and 8 Achievement Standards

By the end of Year 8, students use spoken and written Turkish to initiate and sustain social interactions and to reflect on their experiences. They exchange ideas on topics such as Türkiye’ye ilk ziyaret, Avustralya’ya ilk geliş and offer and justify opinions, for example, Sana katılmıyorum çünkü..., Seninle tamamen aynı fikirdeyim. Students use action-related and spontaneous language to engage in shared activities that involve planning, transacting, negotiating and taking action, for example, Bana göre... Diğeri bence daha uygun, Nasıl bir yol izleyelim? Sen karar ver. They use reflective and evaluative language to support their own and others’ learning, for example, Türkçe öğrenmek İngilizce öğrenmekten daha kolay, Bu sorularda çok zorlandım, Hem tekrar ederek hem yazarak öğreniyorum, and to manage discussion and debate, for example, inanıyorum ki, bana kalsa, anlıyorum ama katılmıyorum, bence, aynı fikirde değilim. When interacting, they apply pronunciation, rhythm and intonation in spoken Turkish to a range of sentence types. Students locate, collate and analyse information from a variety of texts to develop a deep understanding of events, personalities or circumstances. They convey information, ideas and perspectives on issues of interest in different modes of presentation using specialised and less familiar language. They respond to traditional and contemporary imaginative texts by interpreting and comparing how values, characters and events are represented and present, reinterpret or create alternative versions of imaginary texts in different modes. When creating texts, they use a variety of verb tenses and moods, for example, Ozan yıkandı ve sonra giyindi, Maçtan sonra arkadaşı ile buluştu. Dün kuaförde saçını kestirdi, Bugün işten kovuldu; reduplication, for example, kapkara, upuzun, çirkin mirkin, Selma’yı Melma’yı görmedim; doubling, for example, yavaş yavaş, ikişer ikişer, koşa koşa, ağlaya ağlaya; auxiliary verbs, for example, reddetmek, affetmek, kaybolmak; particles and honorific forms, for example, Bey/Hanım, Amca/Teyze, Efendi, Ağa/Hanımağa, Sayın, abi/ağabey/abla, hoca/öğretmen, bay/bayan. They translate and interpret texts from Turkish into English and vice versa, compare their versions and explain cultural elements. They produce short multimodal resources in Turkish and English that reflect the bilingual experience. They reflect on their own bilingualism, on the importance of language in intercultural communication and how their own biography contributes to their sense of identity and influences their ways of communicating.

Students identify and apply features of the Turkish sound and writing system to convey meaning in a range of texts, including identifying when sound assimilation in spoken Turkish does not exist in the written form, for example, onbaşı/ombaşı, herkes/herkez and eczane/ezzane. They use metalanguage to identify and explain different types of adverbs, adjectives and sentence structures relating to grammatical functions, such as predicates, subjects and objects. They explain how structure and organisation of texts depend on the context, audience and purpose of the exchange, for example, beğenmiyorum, hiç beğenmedim, bana yaramaz or iğrenç bir şey! They identify and explain regional and national variations in language use and how language use also varies according to context, mode of delivery and relationship between participants. They explain how and why their own use of Turkish has changed over time and depends on context. They explain how cultural values, ideas and perspectives are embedded in language use and communication styles.