Your search for "English" returned 1330 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (2) ACLFRU030

observing differences in pronunciation of word endings shared with English such as -tion and -ent, for example, attention, situation, commencement, accident

Elaboration (2) | ACLFRU030 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLFRU031

developing a metalanguage in French for talking about language, using terms similar to those used in English, such as le verbe, l’adjectif, l’adverbe, la conjonction and le vocabulaire

Elaboration | ACLFRU031 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFRU032

analysing features of simple spoken and written texts in French, such as a verbal greeting or a written postcard (noting, for example, the sequencing of the message, terms of address and ways of signing off), and comparing with similar texts in Engli …

Elaboration (2) | ACLFRU032 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLFRU033

finding examples of shortened noun forms in colloquial French (such as le resto, le frigo, le foot, le prof), comparing with the use of abbreviations in Australian English (such as ‘brekkie’, ‘ambo’ and ‘arvo’), and considering when or how they are u …

Elaboration (3) | ACLFRU033 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLFRU034

collecting French words used in English (for example, le restaurant, le café, le chauffeur, le ballet, le croissant), and comparing how they are pronounced by French and English speakers

Elaboration (1) | ACLFRU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFRU034

discovering some of the English words used by French speakers (for example, le coach, le blog, l’Internet, le football, le corner, le burger, le denim), and considering if they are the same kinds of words as those borrowed from French into English

Elaboration (2) | ACLFRU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLFRU034

‘finding French’ at home or in the community to create a class collection or display, for example, French products, labels or words used in English language advertisements, shop signs, recipe books or menus

Elaboration (4) | ACLFRU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLFRU035

understanding that French has close connections to other languages which have shared histories and many similar words, for example, English, French, Italian and Spanish (‘the bank’, la banque, la banca, el banco; ‘art’, l’art, l’arte, el arte)

Elaboration (1) | ACLFRU035 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFRU036

exploring how and why some languages have more words related to particular things than other languages do, for example, Australian-English words associated with surfing (‘bomb’, ‘barrel’, ‘tube’, ‘snaking’), or French words for different kinds of breads …

Elaboration (2) | ACLFRU036 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLFRC044

finding and using phrases that have direct translations between French and English, for example, Bonsoir/ ‘good evening’, un beau jour/ ‘one fine day’, Messieurs-Dames/ ‘Ladies and Gentlemen’

Elaboration | ACLFRC044 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFRC044

interpreting expressions in familiar texts such as greeting cards or story titles that do not translate easily into English (for example, bonne fête! Quelle porcherie!), and considering how these expressions reflect aspects of French language or cult …

Elaboration (2) | ACLFRC044 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLFRC045

creating parallel lists of informal French and English expressions for everyday interactions with friends and family, for example, à tout à l’heure! /‘ See you later’; génial/ ‘cool’; salut, ça va!/ ‘Good day!’; Amuse-toi bien/ ‘have fun’; bisous/ ‘l …

Elaboration | ACLFRC045 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLFRC045

constructing and co-maintaining a bilingual website with a sister-school or contact group of young English learners in a French-speaking community

Elaboration (3) | ACLFRC045 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLFRC045

creating bilingual texts for younger readers based on models such as Oops et Ohlala, involving one English-speaking and one French-speaking character and incorporating instances of possible intercultural miscommunication

Elaboration (4) | ACLFRC045 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFRC046

reflecting on instances when interactions in French have felt awkward or difficult (for example, using polite or gendered forms of language), and explaining why this might be the case for speakers of Australian English

Elaboration (2) | ACLFRC046 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLFRF054

identifying elements of Australian-English vocabulary, expressions and behaviours, discussing how they might be explained to people from different language backgrounds, for example, ‘the bush’, ‘fair go’, ‘she’ll be right’

Elaboration (1) | ACLFRF054 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLFRC062

interpreting phrases and expressions that do not translate literally (for example, à tout à l’heure, pas de quoi, courage), identifying similar English expressions and considering possible consequences of the lack of equivalence in terms of intercultural …

Elaboration | ACLFRC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLFRC062

translating written expressions associated with politeness and social protocols in French (for example, responding to requests or thanks, or signing postcards or birthday cards: je vous en prie, Madame; amitiés; je t’embrasse très fort…) and comparing …

Elaboration (1) | ACLFRC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLFRC063

composing menus or programs for French-themed events, including footnotes in English to explain key terms or items, for example, le plat du jour, service compris, l’entr’acte, la mise en scène

Elaboration (1) | ACLFRC063 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLFRC064

interacting with young French-speakers who are learning English, comparing views on cultural aspects of communication and discussing individual challenges and gains

Elaboration (2) | ACLFRC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...