Your search for "English" returned 98 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (4) ACLTUC075

creating English language commentaries to an observed Turkish language sitcom, discussing how to transfer or explain humour or dramatic effects of the original text for non-Turkish speaking Australian viewers

Elaboration (4) | ACLTUC075 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUU082

comparing language features of Turkish and English versions of a news headline or a school report, noting differences that appear to be culturally significant

Elaboration (4) | ACLTUU082 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC091

considering how humour is expressed in culturally specific ways and whether it ‘travels’ successfully across languages, for example, by comparing favourite jokes, cartoons or amusing stories in Turkish and English

Elaboration (4) | ACLTUC091 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC093

translating and interpreting familiar social interactions, such as emails, phone conversations or greetings on special occasions, noticing similarities and differences between Turkish and English language versions

Elaboration (4) | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLTUC096

reflecting on the relationship between language, culture and identity, for example, by identifying experiences that feel different when interacting in Turkish or in English

Elaboration (4) | ACLTUC096 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUC076

translating Turkish idioms and proverbs that contain cultural elements and references, such as Ateş olmayan yerden duman çıkmaz, Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı vardır, Üzüm üzüme baka baka kararır, ayağına kına yakmak, saman altından su yürütmek, …

Elaboration (5) | ACLTUC076 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUU085

identifying perspectives or values reflected in Turkish song lyrics, poems, idioms and expressions, such as Kırk fırın ekmek yemen lazım, Saçlarımı süpürge ettim, tanrı misafiri, misafir odası, şöhret için, Gel kim olursan ol gel, and comparing them with …

Elaboration (5) | ACLTUU085 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUC093

interpreting words and expressions from popular Turkish language poems or song titles/lyrics that do not translate easily into English and that reflect aspects of Turkish culture

Elaboration (5) | ACLTUC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUC094

creating menus or programs for Turkish-themed events, with key items/information in Turkish and explanatory footnotes/glossaries in English

Elaboration (5) | ACLTUC094 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUC110

interpreting the significance of Turkish terms or phrases used on formal occasions, such as weddings, school speech days or religious occasions, for example, Saygıdeğer misafirler ve sevgili çocuklar, Allah bir yastıkta kocatsın, darısı başına, Allah …

Elaboration (5) | ACLTUC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUC111

combining excerpts of interviews in Turkish and English with older community members about life stories and migration experiences with elements such asmusic, images or timelines to build a multimodal presentation for a community festival or multicultural …

Elaboration (5) | ACLTUC111 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUC112

reflecting on choices they make when interacting with friends who also speak both Turkish and English, identifying instances when they move between languages for practical or cultural reasons

Elaboration (5) | ACLTUC112 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLTUU119

comparing superstitions in Turkish and English, for example, Ayakkabılarınızdan biri ters olarak durursa, hastalık gelir, Ocak ayının birinci günü evine gelen kişi ya da ilk gördüğün kişi sana uğur veya uğursuzluk getirebilir and ‘breaking a mirror brings …

Elaboration (5) | ACLTUU119 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUU066

noticing variations in language use according to context and relationship, for example, by identifying differences in exchanges in English, such as ‘apologies for any convenience caused’, ‘not at all’, ‘sorry mate’, ‘no worries’ and Turkish, Kusurumuza …

Elaboration (6) | ACLTUU066 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUU068

identifying how words, expressions and actions reflect relationships and social hierarchies, such as the use of titles such as bey/hanım, ağa/hanımağa, usta, çırak, muavin, yardımcı, paşa, öğretmen, hoca, and considering how concepts such as respector …

Elaboration (6) | ACLTUU068 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUU101

recognising the influence of Turkish on English, for example, by identifying words commonly used in Australian English, such as yoghurt (yoğurt), coffee (kahve), horde (ordu), kiosk (köşk), kebab (kebap), turquoise (turkuaz);

Elaboration (6) | ACLTUU101 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLTUC110

translating proverbs such as ağaç yaşken eğilir, ayağını yorganına göre uzat, explaining cultural allusions that do not translate meaningfully into English, and finding English language proverbs that express similar ideas or concepts

Elaboration (6) | ACLTUC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLTUU101

classifying loan words from English used in Turkish in terms of domains of language use, for example, technological words such as, televizyon, radyo, internet, video, cd

Elaboration (7) | ACLTUU101 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |