Your search for "English" returned 90 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration ACLASFC137

responding to teacher prompts in Auslan or English to capture their impressions when viewing images, video clips or stories in Auslan, for example: PRO2 LOOK VIDEO. LOOK WHAT? You saw the video. What did you notice? HAVE SAME? HAVE DIFFERENT? WHAT? What’s …

Elaboration | ACLASFC137 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC152

participating in shared reading of texts such as the Auslan–English versions of ‘The Wrong Book’ and answering questions about unfamiliar signs and word/sign matches and mismatches in the text

Elaboration | ACLASFC152 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC153

creating captions in English for short recorded signed phrases

Elaboration | ACLASFC153 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFU161

identifying different ways Deaf community members communicate with each other and with members of the wider hearing community, including face to face or via technology such as NRS or VRS, through social media, the use of English or the use of interpr …

Elaboration | ACLASFU161 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC170

finding and using phrases that have direct translations between Auslan and English, for example, Goodnight, Happy birthday

Elaboration | ACLASFC170 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFU178

noticing different ways that English words are borrowed into Auslan, for example, the use of fully fingerspelled words, such as D-U-E, N-O-U-N, the fingerspelling of the first letter of corresponding English words, for example TOILET, FATHER, or abbreviations …

Elaboration | ACLASFU178 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC188

interpreting Auslan phrases and expressions that do not translate literally, identifying similar English expressions and considering possible consequences of lack of equivalence in terms of intercultural communication

Elaboration | ACLASFC188 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC189

capturing and presenting stories recorded from interviews in Auslan with members of the Deaf community, captioning the interviews in English

Elaboration | ACLASFC189 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFU194

recognising the nature and function of word classes and understanding that the context of the sign is important and Auslan signs will not always have the same word class as an English word, for example, adjectives can act like verbs in Auslan

Elaboration | ACLASFU194 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC206

experimenting with literal Auslan translations of popular English idioms, noticing when this creates confusion (for example, ‘raining cats and dogs’) and recognising the nature and function of cultural elements of communication and their impact on language …

Elaboration | ACLASFC206 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC225

creating English captions for short recorded phrases in Auslan

Elaboration | ACLASFC225 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC134

identifying aspects of Auslan which are the same in English, such as the fingerspelled alphabet

Elaboration (1) | ACLASFC134 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFU139

comparing and contrasting Auslan and English pronouns

Elaboration (1) | ACLASFU139 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC152

identifying and comparing key signs and words in Auslan and English versions of favourite stories, for example, ‘The Three Little Pigs’ and ‘The Old Woman Who Swallowed a Fly’, noticing how signs can represent concepts which might not have a direct match …

Elaboration (1) | ACLASFC152 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFU160

recognising that variation also occurs in spoken languages and noticing some different words for the same thing in English, such as cossie/cozzie, togs or bathers

Elaboration (1) | ACLASFU160 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC188

translating simple filmed texts in Auslan into written English captions

Elaboration (1) | ACLASFC188 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC190

noticing and comparing how they use signs or expressions when communicating in English or Auslan and considering which feel closest to their sense of identity

Elaboration (1) | ACLASFC190 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC206

comparing different translations of online Auslan and English public announcements or government policy/information texts in terms of approaches to translation, for example, free versus literal translation

Elaboration (1) | ACLASFC206 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC207

creating collaborative translations of Auslan texts in spoken English or captions of selected signed texts and vice versa

Elaboration (1) | ACLASFC207 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFU214

researching different aspects of variation in the use of Auslan, considering influences such as geographical location, social groupings, history, educational experience, age of learning, family background and contact with Signed English or other lang …

Elaboration (1) | ACLASFU214 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |