ACLJAC189
Create bilingual texts in Japanese and English for a range of communicative and informative purposes, incorporating oral, written and visual elements[Key concepts: bilingual learning resources, bicultural contexts; Key processes: classifying, translating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLJAC189 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
ACLJAC191
Reflect on cultural differences between Japanese- and English-language communication styles and on how these affect intercultural interactions[Key concepts: identity, culture, communication; Key processes: comparing, analysing, evaluating, profiling]
Elaborations ScOT Terms
ACLJAC191 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
ACLKOC008
Translate simple idiomatic phrases and short texts such as labels, signs or short dialogues from Korean to English and vice versa, explaining perceived differences in meaning between the two versions[Key concepts: equivalence; Key processes: translating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLKOC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
ACLKOC141
Translate simple Korean words and expressions for peers, teachers and family, noticing how they have similar or different meanings when translated to English or other languages[Key concepts: specificity, commonality, meaning; Key processes: explaining, …
Elaborations ScOT Terms
ACLKOC141 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
ACLKOU019
Identify beliefs, attitudes and value systems reflected in their own everyday language use in English, other languages and Korean, comparing ways of communicating across cultures[Key concepts: culture, language, interdependence; Key processes: identifying, …
Elaborations ScOT Terms
ACLKOU019 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
ACLKOU168
Recognise that variables such as age and personal and social relationships impact on language use in Korean, considering similar variations in language use in English and other languages represented in the classroom[Key concepts: social distance/affinity, …
Elaborations ScOT Terms
ACLKOU168 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
ACLKOU206
Examine variations and expectations reflected in Korean language that relate to roles, relationships and contexts of interactions, considering how and why these differ from interactions in English or in other languages represented in the classroom[Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLKOU206 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum
ACLMGC127
Translate and interpret words, phrases and sentences used in familiar environments such as school and home, recognising how they may have similar or different meanings to words in English or other known languages[Key concepts: equivalence, personal world; …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC127 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGC144
Translate simple texts from Greek to English and vice versa, identifying words and expressions that do not always translate literally and may have more than one meaning[Key concepts: non-equivalent words, contexts and situations, intercultural; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC144 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGC161
Translate texts from Greek to English and vice versa, interpreting meaning and identifying words or expressions of specific cultural significance in Greek[Key concepts: culture, equivalence, idiom; Key processes: translating, interpreting, mediating]
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC161 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGC162
Create bilingual texts in Greek and English, such as menus, posters or brochures on the same theme or event[Key concepts: equivalence, meaning; Key processes: translating, identifying, interpreting, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC162 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGC178
Translate and analyse a range of texts from Greek to English and vice versa, comparing interpretations and explaining differences in meaning[Key concepts: equivalence, representation; Key processes: translating, analysing, comparing]
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLMGU185
Analyse culturally specific ways of interacting in Greek and how and why language use varies according to cultural contexts, considering why these differ from interactions in English or in other languages[Key concepts: norms, variation; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGU185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLSPU126
Notice some differences and similarities in cultural practices between Spanish speakers and Australian-English speakers[Key concepts: behaviours, cultural similarities and differences; Key processes: noticing, asking questions, making connections]
Elaborations ScOT Terms
ACLSPU126 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC008
Explain in English the meaning of everyday Turkish words, phrases and gestures, noticing which are similar or different to equivalent words in English or other known languages[Key concepts: translation, meaning, similarity, difference; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC010
Notice how using Turkish and English involves some different ways of communicating and behaving[Key concepts: communication, culture, self, difference; Key processes: noticing, comparing]
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC010 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC027
Notice and describe differences and similarities in ways of using language and interacting with people when communicating in Turkish and in English[Key concepts: difference, similarity, respect, relationship; Key processes: observing, comparing, expl …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC027 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC044
Discuss the experience of switching between languages, noticing when they choose to use either Turkish or English and how each culture influences ways of communicating[Key concepts: code-switching, intercultural communication, language domains; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC044 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC045
Compare their experiences of moving between Turkish and English, identifying advantages and challenges in respect to being bilingual or multilingual[Key concepts: identity, culture, communication, bilingualism; Key processes: reflecting, evaluating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC045 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC061
Consider their use of Turkish and English in different contexts, considering how their choices position them as intercultural communicators[Key concepts: code-switching, code-mixing, intercultural communication; Key processes: monitoring, analysing, …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC061 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum