Your search for "English" returned 25 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Years 7 and 8 Hindi

The nature of the learners The transition to secondary schooling involves social and academic demands that coincide with a period of maturational and physical change. Learners are adjusting to a new school culture with sharper divisions between curriculum …

Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Achievement Standard Hindi Years 7 and 8

By the end of Year 8, students initiate and sustain a range of spoken and written interactions on topics of mutual interest, for example, आपका क्या हाल है? आप कब वापस आये? परिवार में सब कैसे हैं? आप कहना क्या चाहते हैं? रमा मुझे माफ़ करना लेकिन …

Achievement Standard | Achievement Standards | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

ACLHIC062

Translate a range of short texts used in different contexts from Hindi into English and vice versa, comparing each other’s versions and how they translated elements that involve cultural knowledge and understanding[Key concepts: meaning, equivalence, …

literacy critical-creative personal-social intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLHIC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

ACLHIC064

Consider differences and similarities in style and use of language when interacting in Hindi and in English, noticing when the choice is made to use either or both languages[Key concepts: code-switching, code-mixing, intercultural communication; Key processes: …

literacy personal-social intercultural-understanding Elaborations ScOT Terms

ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

ACLHIU066

Identify correspondence between individual and combined elements of spoken and written Hindi, such as pronunciation of consonant clusters or the pronunciation and spelling of English words used in Hindi[Key concepts: syntax, prefixes, suffixes, word derivation; …

literacy Elaborations ScOT Terms

ACLHIU066 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC057

reflecting on the usefulness and potential application of particular learning experiences, comparing their language and literacy development in Hindi and English

Elaboration (3) | ACLHIC057 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC060

analysing cultural styles of humour in comedies or cartoons, for example, by comparing Hindi jokes about family relationships, such as mother-in-law/daughter-in-law and husband/wife jokes पति- पत्नी इत्यादि के चुटकुले, with humour around similar relationships …

Elaboration (1) | ACLHIC060 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLHIC062

translating popular Hindi proverbs or lines of poems into English, considering how to adapt or adjust them to convey equivalent meanings in English, for example, गंगा गए तो गंगादास जमना गए तो जमनादास; चोर की दाढ़ी में तिनका

Elaboration | ACLHIC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC062

translating school or community texts such as directions, rules or notices in Hindi and English, considering how each language reflects cultural styles, for example, the use of words like निवेदन in a formal request and कृपया गंदगी न फैलाएँ in public …

Elaboration (1) | ACLHIC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIC062

translating media texts such as appeals, slogans or advertisements from Hindi to English or vice versa, noticing how each language uses elements such as verb moods or emotive language for particular effect: सारी धरती की यह पुकार, पर्यावरण का करो सुधार; …

Elaboration (2) | ACLHIC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC062

translating short excerpts from traditional fables and legends, identifying words and expressions that reflect cultural values or history and are difficult to express in English, for example, गृहप्रवेश, सात्विक, भक्ति

Elaboration (3) | ACLHIC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC063

composing menus or programs for school or community events that include footnotes in English to explain key terms or items

Elaboration (1) | ACLHIC063 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIC063

creating a bilingual resource to present to the school library, for example, an illustrated anthology of popular Hindi poems or proverbs with English translations

Elaboration (2) | ACLHIC063 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC063

performing a role play, skit or song for a school concert or assembly, using Hindi for the performance and English for supporting explanations and commentary

Elaboration (3) | ACLHIC063 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLHIC064

identifying ways in which they change their ways of communicating when switching from Hindi to English

Elaboration | ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIC064

providing examples of interactions which feel more natural in Hindi than they do in English or vice versa, for example, using Hindi to talk about family experiences, rituals or relationships, using English to talk about school work, music or films

Elaboration (1) | ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLHIC064

identifying instances when using both Hindi and English in the same interaction makes for easier communication

Elaboration (3) | ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLHIC064

reflecting on choices they make when interacting with friends who also speak both Hindi and English, identifying instances when they move between languages for either practical or cultural reasons

Elaboration (5) | ACLHIC064 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLHIU066

recognising and identifying how to pronounce and spell loan words commonly used in Hindi from Persian and Arabic, such as क़ानून, फ़ालतू, and from English, such as ट्रेन, स्टेशन, स्कूल

Elaboration (2) | ACLHIU066 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLHIU071

explaining the influence of Indian language and culture on their ways of communicating in different situations, for example, by creating a glossary of Hindi words and expressions they use when communicating in English or when thinking about themselves …

Elaboration (1) | ACLHIU071 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |