Your search for "german" returned 274 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (2) ACLGEC176

comparing lyrics, themes and styles of popular German- and English-language songs, and tracking similarities and differences in genres and modes of expression, for example, by comparing winners of popular television singing competitions in Europe and …

Elaboration (2) | ACLGEC176 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLGEC176

investigating popular films, books or computer games in German and English to identify common themes and issues in contemporary imaginative texts

Elaboration (3) | ACLGEC176 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLGEC177

using a familiar text type such as a social media post or a blog to describe an imagined experience such as their first day as an exchange student in a German-speaking community

Elaboration | ACLGEC177 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLGEC177

creating performances that reflect on significant German or Australian celebrations or historical events, for example, Tag der Deutschen Einheit, Schweizer Bundestag, Maifeiertag, National Sorry Day, Anzac Day

aboriginal-torres

Elaboration (3) | ACLGEC177 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLGEC178

viewing excerpts of German/English subtitled films, evaluating the effectiveness of the translations, and explaining aspects of culture

Elaboration | ACLGEC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLGEC178

comparing, analysing and explaining German and English idiomatic expressions, finding ways to convey the meaning and cultural significance, such as by paraphrasing, for example, Ich verstehe nur Bahnhof, wenn ich überhaupt nichts verstehen kann.

Elaboration (1) | ACLGEC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEC178

experimenting with the translation of popular German expressions or idioms, for example, Du spinnst! schwarzfahren, and explaining the potential for misunderstanding

Elaboration (2) | ACLGEC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLGEC178

examining German versions of equivalent English texts, such as traditional tales and legends, advertisements, songs and jokes, and analysing linguistic and cultural differences, and translation challenges and solutions

Elaboration (3) | ACLGEC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLGEC179

creating bilingual digital texts to give advice, for example, to German-speaking tourists about safe travel in the Australian outback

Elaboration | ACLGEC179 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEC179

creating digital bilingual survival guides on language and etiquette for visitors to Australia or a German-speaking country, providing advice for specific scenarios, for example, at the supermarket, at a party, in the classroom

Elaboration (2) | ACLGEC179 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLGEC180

reflecting on learning and using German, such as breakdowns or breakthroughs in communication, and discussing repair and recovery strategies and insights gained

Elaboration (1) | ACLGEC180 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEC180

reflecting on and explaining aspects of language and cultural behaviour that need to be modified when communicating in German, evaluating how own language choices may be perceived by German speakers and making adjustments to enhance meaning, for example, …

Elaboration (2) | ACLGEC180 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLGEC181

evaluating own experiences of using and learning German and other languages across diverse contexts over time, for example, through keeping a reflective journal based on questions such as: Wann und warum benutze ich Englisch/Deutsch? Wie fühlte ich mich …

Elaboration | ACLGEC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLGEC181

analysing the key influences (people and events) on a person’s identity by interviewing an older German speaker or researching the life of a famous person

Elaboration (1) | ACLGEC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLGEC181

explaining important cultural information that a German-speaking visitor would need to know to behave appropriately on a visit to Australia, such as when participating in a meal with a host family, attending an Australian Rules football or rugby game …

Elaboration (2) | ACLGEC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLGEC181

developing an annotated digital itinerary of events for a visitor from a German-speaking country to give them a sense of Australian cultural diversity

Elaboration (3) | ACLGEC181 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLGEU182

analysing and comparing the use of contractions in English and in German, for example, Ich hab keine Lust or Mach’s gut!

Elaboration (4) | ACLGEU182 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLGEU184

understanding, creating and transforming texts with different purposes (to persuade, to entertain), different audiences (children, adolescents, German speakers, Australians) and different forms (an editorial, a blog)

Elaboration (1) | ACLGEU184 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLGEU184

comparing German and English versions of texts with easily recognisable language features, such as love songs, recipes or horoscopes, noticing differences or similarities in imagery or focus that might be culturally significant

Elaboration (3) | ACLGEU184 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLGEU185

comparing features of German in a range of spoken texts from different countries and regions, for example, variations in vocabulary such as Kartoffel = Krombeere (auf Schwäbisch) = Gummel (auf Schweizerdeutsch) = Erdapfel (auf Österreichisch), and reflecting …

Elaboration | ACLGEU185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | German | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...